clik here 😎 > Your emails smash it (*) every time, I love reading them!

Ce blog est uniquement destinĂ© Ă  ceux qui sont fatiguĂ©s de parler/Ă©crire « Franglais Â» alors qu’ils voudraient parler/Ă©crire Anglais.

Mais vous ne savez pas comment switcher. Vous ne savez pas oĂč trouver toutes ces expressions et tous ces mots que seuls les « natives Â» savent construire et utiliser Ă  bon escient et que vous n’apprendrez en tout cas ni Ă  Lourdes, ni Ă  St Tropez, ni mĂȘme Ă  l’Ă©cole…

Voyons les choses en face : c’est tout simplement impossible pour qui ne vit pas 24/24 en terre anglophone


Ce blog c’est aussi une ambition pĂ©dagogique personnelle, je l’avoue en toute modestie, celle de contribuer Ă  la diffusion des bonnes pratiques dans la langue de Shakespeare des annĂ©es 2020…

C’est dans mes cordes !

Car au cours de mes 8 annĂ©es d’expatriation professionnelle aux USA et en UK, j’ai eu l’idĂ©e de rĂ©pertorier systĂ©matiquement toutes les expressions Ă©crites et parlĂ©es auxquelles j’ai Ă©tĂ© confrontĂ© quotidiennement. J’ai ainsi accumulĂ© un stock de plusieurs milliers de tournures typiquement British que je vais mettre Ă  disposition de tous au travers d’une sĂ©rie de « sĂ©quences didactiques Â» tout au long de ce blog
 Imaginez les maux de tĂȘte que vous allez vous Ă©viter en disposant en un seul endroit de toutes les informations nĂ©cessaires !

RĂšgle intangible: je ne publierai que des tournures idiomatiques contenant du vocabulaire contextualisĂ© uniquement par des « native English speakers Â» 
 aucune exception a ce principe pĂ©dagogique. Tout ce que je vous proposerai ne proviendra que des « natives Â» (emails / BBC / Tweets / LinkedIn…). J’ai aussi fait le choix de rĂ©pertorier les mĂȘmes tournures idiomatiques plusieurs fois dans des contextes variĂ©s garantissant une plus grande fiabilitĂ© par leurs diversitĂ©s et leur caractĂšre parfaitement « linguistique Â». Tout sans aucune exception est donc parfaitement rĂ©utilisable sans risques et sans hĂ©sitations !

Je dĂ©velopperai des thĂ©matiques chaque fois que cela sera possible ou souhaitable afin d’éviter les listes de vocabulaires improductives et le format « dictionnaire Â» que vous pouvez trouver facilement sur internet (j’ai cependant quelques excellents dictionnaires gratuits online que je communiquerai
). Simple: no faff, no fluff, pure Gold

Des possibilités ? Beaucoup.

De la difficulté ? Aucune !

Alors, osez libĂ©rer votre curiositĂ© ! 🏆

And there you have it! (spoken) «et voilĂ !» / «le tour est jouĂ©!» đŸ’„

(*) (Smash it: to be successful)

========================

=== oooooooooooooooooo ===

SOMMAIRE – AccĂšs direct aux SĂ©quences Didactiques https://soundssooenglish.uk/table-des-matieres/

Leave a comment