Séquence Didactique #1
Comment démarer un email (ou une conversation) dans un style British ? Dans un prochain post, on regardera en détail comment terminer un email ou se séparer après avoir passé un moment ensemble. Ces deux volets de la communication sont essentiels pour qui veut gagner en « British touch ».

Cette première « séquence didactique » (comme toutes les suivantes d’ailleurs), se structurera en 3 sections.
What do you need to know? 🌍 (Rule of thumb) :quelques principes à connaître pour mieux comprendre ce que sont les Britanniques.
Define and Explore 💼 (Teaching / grooming) : tout ce qui va vous permettre au fil des séquences de gagner en crédibilité et en subtilité dans votre communication.
Fun Facts 😁 🤔 (Perks / Mishmash): une section qui terminera la séquence didactique en mettant en lumière quelques « bonus » qui vous permettraient, si vous les appliquez, de « sonner » plus Anglais et moins Franglais. Et là, il y a de la marge de manœuvre …
Les mots et tournures idiomatiques typiquement English (British / American) à noter absolument seront surlignés afin d’en faciliter le repérage. Les explications ou définitions seront également surlignées.

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
What do you need to know? 🌍
Les Britanniques sont plutôt respectueux dans leur communication écrite et orale.
Par ailleurs, il faut bien savoir que “The two great British virtues are understatement (= the act or an instance of stating something in restrained terms, or as less than it is = minimiser, dire avec retenue) and grace under fire (= to remain calm under pressure)”. Ce sont donc en règle général, des interlocuteurs très agréables, modérés, qui respectent plutôt les règles de bienséance et de vie en société ou en « communities ». Cela transparaît dans leur mode de communication et d’interaction, il est donc important de maîtriser quelques accroches (« opening gambit »)
Ce qu’on appelle en Anglais les « salutations » (a greeting in words or actions, or the words used at the beginning of a mail or speech) ne sont donc pas à négliger. De même, les « pleasantries » (A polite social utterance; a civility. A good-humored or playful manner in conversation or social relations) contribuent à l’Art de la conversation et de l’approche inter-personnelle qui est un signe d’appartenance à ne pas ignorer non plus. On ne doit pas être handicapé par un manque d’expressions et de formules typiquement Britanniques si l’on veut créer un courant harmonieux et des « good vibe ».
Pour démarrer un email, vous trouverez systématiquement le même type de formules concises, quasiment incontournables. D’ailleurs, dans une prochaine « séquence didactique » je vous livrerai pêle-mêle un catalogue de tournures idiomatiques prêtes à l’emploi et qui vous permettront d’enrichir votre compétence en « opening gambit » (a starting remark in a conversation = entrée en matière, phrase d’ouverture, accroche)

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Define and Explore 💼
Voici donc pour commencer un panel d’expressions concises à connaître bien évidemment sur le bout des doigts :
- Hello Herve / Morning Herve / Evening Herve / Hi Herve etc…(vous remarquerez qu’il est d’usage de laisser tomber le « Good » dans Good Morning / Good Evening) 😉
- I trust all is well
- I hope this note finds you well /Trust this email finds you well / Hope this message finds you well (là aussi, vous noterez qu’on peut tout à fait laisser tomber le « I » avant le verbe. Autre subtilité, le verbe “find” dans ce contexte signifie: to succeed in reaching; arrive at. Donc il indique qu’on espère que cet email parviendra bien à son destinataire…)
- Trust you are well / I trust all is well
- I trust all is well and the weekend was a good one / I trust you had a good break ? Please find attached (…)
- Trust everything is well.
- Morning Herve, all fine thanks. How about you?
- Morning Hervé, all good here, I trust you are too ?
- Hello Herve, I trust you are keeping well and staying safe!! (trés courant durant la pandémie COVID…)
- Hope all good with you..I have just returned from holiday and catching up on (…) (je rattrappe mon retard / je me mets au courant des dernière news)
- All good here, thanks
- All good with me thank you, hope you are too ??
- I hope all is good with you and that you are ready for Christmas!
- I hope all is good with you in Spain and business is starting to return.
- Yes all is good thanks only back from holiday yesterday so still catching up! (je rattrappe mon retard / je me mets au courant des dernière news)
- Hello Herve, I trust all is well.
- I hope all is well. I wanted to send you an update and let you know that
- Good to hear from you, I hope all is well…
- I hope all is well in your new position. How are things going?
Vous l’aurez compris, il vaut donc toujours mieux « ouvrir le bal » par quelques mots simples qui permettent de connecter immédiatement avec son interlocuteur. Eviter les formules pompeuses, un peu trop solennelles, ronflantes. Les Britanniques comme les Américains raffolent des mots courts, des sigles, des phrases et mots tronqués. Le formalisme peut et doit être réduit autant que possible dans les échanges business (oraux et écrits). Par exemple, on dira aisément « Jan » à la place de January, « Feb » à la place de February (ça ne concerne que ces 2 mois), quand vous voulez signaler que vous avez mis quelqu’un en copie ou que vous demandez à être mis en copie, vous utiliserez sans risque la formule « cc’d » ou « please cc me »…
Pour se saluer en se croisant physiquement on se limitera aisément à:
- you OK ?
- Are you OK ?
- Hey, Dimitri, what’s up ? Salut Dimitri, ça va ?
- Hey. It’s been a while. You good ? ça fait un baille. Ça va toi ?
- How’s it going ? Comment ça va de ton côté ?
- How are you ? Comment ça va ?
- How’s life (treating you)?
- How is everything in your life?
- How’re things going? (a standard greeting inquiry)
- How’s by you?
Vous pouvez naturellement oublier le légendaire « How do you do ? » qui vous ferait immédiatement passer pour ce que vous êtes, c’est à dire un Boomer bien Frenchie… non, restez à l’écart de tout ce qu’on vous a appris à l’école ou à la fac. Ca ne rentre dans aucune case quand vous êtes en UK…

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Fun Facts 😁 🤔
What time is it ? What time is your train ?
Pour 5h30 par exemple, les Anglais ne disent pas « Five and a half ». Ils diront « Half Five » ou « Five Thirty ». En utilisant l’une de ces formules, vous vous placez immédiatement du côté des initiés alors que le « Five and a half » vous renverrait à votre condition de « absolute beginner ».
« To » et « That »
Deux petits mots qui peuvent immédiatement vous « flagger » si vous ne savez pas comment les prononcer autrement que « tou » et « thAt ».
To : Comme pour sans doute 99% de nos compatriotes, « to » se prononce « tou » …boohoo !! it’s a definite no-no ! Ceci n’est vrai que lorsqu’il est situé en fin de phrase, par exemple « where are you going to ? ». Dans ce cas là, aucune hésitation, c’est « tou’.
En revanche s’il est utilisé comme marque de l’infinif après « want » « like » « think » etc… il DOIT se prononcer « teu » ‘(son « eu » légèrement étouffé)
1. I’m ready “teu” support you anywhere anytime.
2. I’d like “teu”…eat fruits and veg tonight.
3. He wants me “teu” come along.
Evidemment, les classiques « wanna » et « gonna » (want to / go to) sont également très usités donc très recommandés (uniquement à l’oral bien sûr…)
That : même constat. L’apprentissage Français nous a inculqué que « thAt » se prononçait toujours de façon appuyée avec un A dominant couplé au systématique oubli ou non-usage de la langue entre les dents (oops !). Sauf à se situer en fin de phrase ou à être utilisé comme démonstratif, « that » doit se prononcer « theut » (là aussi, le son « eu » doit être légèrement étouffé).
1. I hope « theut » I haven’t left it too late.
2. I do think “theut” the absolute priority that the British people have right now, is to (…).
3. So my question is do you think “theut” the 2 to 2.5 hours is a good goal?
Mais on proncera “thAt”(“a” appuyé) dans:
1. I don’t think thAt’s a lot to ask in the 21st century.
2. I think thAt sort of a language is just too inflammatory.
3. If you want to be like thAt with us, then you can be issued with a fixed penalty notice.
4. After thAt, I would drive around visiting prospective customers.
That’ pretty much it for today. Just drop me a message if you would like to find out more 🏆💥
=== oooooooooooooooooo ===
SOMMAIRE – Accès direct aux Séquences Didactiques https://soundssooenglish.uk/table-des-matieres/
