#17 – Life would be very dull if we never indulged ourselves (*)

What do you need to know? 🌍

Dans cette sĂ©quence didactique #17, je vais vous donner quelques outils pour exprimer vos sentiments face Ă  deux situations bien particuliĂšres et peu frĂ©quentes; un dĂ©cĂšs et prendre des nouvelles du quelqu’un qui a Ă©tĂ© malade ou en difficultĂ©.

Nous Ă©tudierons ensuite comment utiliser au mieux le mot “mess” sous sa forme nominale aussi bien que verbale.

Nous ferons ensuite un petit crochet dans la section “Define and Explore” pour essayer de mieux comprendre la diffĂ©rence entre “let go of me!” (“lĂąche-moi!”) et “let me go!” (“laisse-moi y aller!“)

RNLI = Royal National Lifeboat Institution = SNSM

Commençons donc par les condolĂ©ences, situation heureusement peu frĂ©quente mais difficile pour un “non-native” d’utiliser les bonnes formules ou les mots corrects en pareil circonstance…

1My sincere condolences on the loss of your fatherMes sincÚres condoléances pour la perte de votre pÚre
2Jim, I’m saddened by the news. My thoughts and prayers go out to you and your family.Jim, je suis trĂšs triste d’apprendre cette nouvelle. Mes pensĂ©es et mes priĂšres vont vers vous et votre famille.
3Just to let you know you and your family are in my thoughts and prayersJuste pour vous dire que vous et votre famille ĂȘtes dans mes pensĂ©es et mes priĂšres.
4Sadly this morning I lost my Dad, Max. He passed peacefully in his sleep. We will all miss him but feel so blessed to have him as long as we didCe matin, j’ai hĂ©las perdu mon pĂšre, Max. Il s’est Ă©teint paisiblement dans son sommeil. Il nous manquera Ă  tous, mais nous nous sentons bĂ©nis de l’avoir eu aussi longtemps que nous l’avons eu.
5“My heart goes out to everybody who has been affected by today’s terrible and mindless events”Je suis de tout cƓur avec tous ceux qui ont Ă©tĂ© frappĂ©s par les Ă©vĂ©nements terribles et insensĂ©s d’aujourd’hui.
6It’s hard to adjust to life without him but we do take comfort from the fact he was the happiest he’d ever been when he diedIl est difficile de se faire Ă  la vie sans lui, mais nous sommes heureux de savoir qu’il n’avait jamais Ă©tĂ© aussi bien qu’au moment de sa mort.
7“It is with a very heavy heart that I inform you that my beautiful wife Kelly has lost her two-year battle with breast cancer,”C’est avec le cƓur serrĂ© que je vous informe que ma belle Ă©pouse Kelly a perdu sa bataille de deux ans contre le cancer du sein.
8“It is with heavy heart I share that my wonderful brother, Mitch, peacefully passed away tonightC’est avec le cƓur serrĂ© que je vous annonce que mon merveilleux frĂšre, Mitch, s’est Ă©teint paisiblement ce soir
9His memory will live on in my heart forever.Son souvenir restera Ă  jamais gravĂ© dans mon cƓur.
10“Mr. President, Jill and I are sad to learn of your younger brother Robert’s passing,” Monsieur le PrĂ©sident, Jill et moi sommes peinĂ©s d’apprendre le dĂ©cĂšs de votre jeune frĂšre Robert,” 
11“Doug and I join the Biden family in sending our deepest condolences and prayers to the entire Trump family during this difficult time. Losing a loved one is never easy but know that we are thinking of you,”Doug et moi nous joignons Ă  la famille Biden pour adresser nos plus sincĂšres condolĂ©ances et nos priĂšres Ă  l’ensemble de la famille Trump en cette pĂ©riode difficile. Perdre un ĂȘtre cher n’est jamais chose facile, mais sachez que nous pensons Ă  vous.
12I hope you know that our prayers are with you all.”J’espĂšre que vous saurez que nos priĂšres vous accompagnent tous”.
13he will be missed immensely. Our thoughts are with the Sven family at this time.” Il nous manquera Ă©normĂ©ment. Nos pensĂ©es vont Ă  la famille Sven en ce moment”. 
14Our thoughts are with Bob’s wife, his children and wider family at this difficult time.” Nos pensĂ©es vont Ă  l’Ă©pouse de Bob, Ă  ses enfants et Ă  toute sa famille en cette pĂ©riode difficile.” 
15We’re saddened to hear of the passing of Donna. She was a force for good and an inspiration to us all. We send our condolences to the family. Nous sommes attristĂ©s d’apprendre le dĂ©cĂšs de Donna. Elle Ă©tait une force pour le bien et une source d’inspiration pour nous tous. Nous adressons nos condolĂ©ances Ă  la famille. 
16“He was not able to express himself latterly. At least he died in his sleep and it was just so peaceful. I was with him all the time and he just slipped away. It was what he wanted.” Il n’Ă©tait pas en mesure de s’exprimer derniĂšrement. Au moins, il est mort dans son sommeil et c’Ă©tait si paisible. J’Ă©tais avec lui tout le temps et il s’est Ă©tient tout simplement. C’est ce qu’il voulait. 
17Our deep condolences and thoughts are with Laura & her family at this sad time. Nous adressons nos sincĂšres condolĂ©ances et nos pensĂ©es Ă  Laura et Ă  sa famille en ces moments difficiles. 
18we were blessed that he was taken suddenly in the endNous avons eu la grĂące qu’il ait Ă©tĂ© emportĂ© soudainement Ă  la fin.
19so she is understandably devastated to have lost her true ‘other half’ Elle est donc naturellement dĂ©vastĂ©e d’avoir perdu sa vĂ©ritable “autre moitiĂ© 
20I’m sorry to share that, sadly my mum Eve has also passed away. Je suis au regret de vous annoncer que ma mĂšre Eve est elle aussi dĂ©cĂ©dĂ©e. 
21But rather than mourn her loss, I wanted to celebrate her tremendous spirit, the joy she brought to so many, and the love she gave us Mais plutĂŽt que de pleurer sa perte, j’ai voulu cĂ©lĂ©brer son formidable esprit, la joie qu’elle a apportĂ©e Ă  tant de gens et l’amour qu’elle nous a donnĂ©. 
22Ben sadly died on Saturday 30 January 2021 after a battle with cancer. Ben est hĂ©las dĂ©cĂ©dĂ© le samedi 30 janvier 2021 aprĂšs une bataille contre le cancer. 
23he has sadly been taken from us at such a young age and he’ll be sorely missed Il nous a malheureusement quittĂ©s si jeune et il nous manquera Ă©normĂ©ment. 
24“I’m very shocked & saddened to hear of the passing of Chef Donald Rich. Je suis bouleversĂ© et trĂšs attristĂ© d’apprendre le dĂ©cĂšs du chef Donald Rich. 
25A true professional & Gentleman. My sympathies go out to his family.” Un vrai professionnel et un gentleman. J’adresse mes condolĂ©ances Ă  sa famille. 
26The Caterer was saddened to report the passing of Donald Rich. The Caterer a la tristesse de vous faire part du décÚs de Donald Rich.
27and had been battling prostate cancer. qui luttait contre un cancer de la prostate. 
28We were shocked and saddened to hear the news of Sarah Bilbow’s disappearance. Nous avons Ă©tĂ© profondĂ©ment affectĂ©s par l’annonce de la disparition de Sarah Bilbow.
29Our thoughts and prayers are with her family and friends during this difficult time. Nos pensĂ©es et nos priĂšres accompagnent sa famille et ses amis dans cette pĂ©riode difficile. 
30It is with a very heavy heart and huge sadness we learnt that on Sunday evening, Richie Asburne lost her battle with cancer, and peacefully passed away at home surrounded by her family.  C’est avec le cƓur serrĂ© et une immense tristesse que nous avons appris que dimanche soir, Richie Asburne a perdu sa bataille contre le cancer et s’est Ă©teint paisiblement chez lui, entourĂ© de sa famille.  
31and we are devastated of her passing. Nous sommes bouleversĂ©s par sa disparition. 
32I am saddened to hear of the passing of HRH Prince Philip J’ai appris avec tristesse le dĂ©cĂšs de S.A.R. le Prince Philip. 
33wanted to publically thank them all for the unbelievable support they extended to my family Je tenais Ă  les remercier publiquement pour l’incroyable soutien qu’ils ont apportĂ© Ă  ma famille. 
34So very sorry to hear of your sad loss Leah. Toutes mes condolĂ©ances Ă  Leah.  
35May he rest in peace. Qu’il repose en paix. 
36Sending my deepest condolences and best wishes to Leah. I can’t find words.J’adresse mes plus sincĂšres condolĂ©ances et mes meilleurs vƓux Ă  Leah. Les mots me manquent.
37My deepest condolences. Mes plus sincĂšres condolĂ©ances. 
38So sorry for your loss, Toutes mes condolĂ©ances Ă  Leah, 
39so very sorry for your loss. Toutes mes condolĂ©ances. 
40I am so deeply saddened by this news. Allan touched my life in so many ways. Je suis profondĂ©ment attristĂ©e par cette nouvelle. Allan a marquĂ© ma vie de bien des façons. 
41He was always the wind beneath my wings and encouraged me to take a leap of faith. Il a toujours Ă©tĂ© le vent sous mes ailes et m’a encouragĂ© Ă  faire un pas dans la vie. 
42He truly was a person of integrity and honor–and humility. I will miss you my dear friend. C’Ă©tait vraiment une personne intĂšgre, honorable et pleine d’humilitĂ©. Tu vas me manquer, mon cher ami. 
43we will never see your beautiful smile again. You were Royal. It was a pleasure knowing you.” Nous ne reverrons plus jamais ton beau sourire. Tu Ă©tais royal. Ce fut une joie de te connaĂźtre”. 
44sponsor Adidas said his “legacy will forever live on in our memory” Le sponsor Adidas a dĂ©clarĂ© que son “hĂ©ritage vivra Ă  jamais dans notre mĂ©moire” 
45passed peacefully away in his sleep s’est Ă©teint paisiblement dans son sommeil 
46“So very sad to hear of the passing of my friend Janice, who will be greatly missed by everyone who knew her.” Je suis trĂšs triste d’apprendre le dĂ©cĂšs de mon amie Janice, qui manquera beaucoup Ă  tous ceux qui la connaissaient. 
47Such sad news. My thoughts are with the whole of her family at this difficult time- he will be sorely missed by all Quelle triste nouvelle. Mes pensĂ©es vont Ă  toute sa famille en ce moment difficile – il manquera cruellement Ă  tous. 
48All of us at Bowmey’s would like to extend our condolences to the family of Paddy, who passed away after a long battle with illness. Rest In Peace, Paddy. Toute l’Ă©quipe de Bowmey’s souhaite prĂ©senter ses condolĂ©ances Ă  la famille de Paddy, qui s’est Ă©teint aprĂšs une longue bataille contre la maladie. Repose en paix, Paddy. 
49The news about Bob tonight is so very very sad. What a kind and sweet person, so full of life and light, constantly lifting up those in his world. I’m at a loss. My deepest condolences to his family. Les nouvelles concernant Bob ce soir sont trĂšs trĂšs triste. Quelle personne aimable et douce, si pleine de vie et de lumiĂšre, qui ne pouvait s’empĂȘcher de faire grandir ceux qui l’entouraient. Je n’en reviens pas. Mes plus sincĂšres condolĂ©ances Ă  sa famille.
50was “a beautiful woman” who “would walk into a room and just light it up with her presence”.C’Ă©tait “une belle femme” qui ” pouvait entrer dans une piĂšce et l’illuminer de sa seule prĂ©sence”.
51My mother is just broken at the moment, she is just absolutely shattered.” Ma mĂšre est effondrĂ©e en ce moment, elle est absolument dĂ©vastĂ©e”. 
52There are no words to describe our grief or to mend our pain.Il n’y a pas de mots pour dĂ©crire notre chagrin ou apaiser notre douleur.
53It is with the heaviest of hearts that we share Shelley Haus passed away after a valiant fight against cancer C’est avec le cƓur le plus gros que nous vous annonçons le dĂ©cĂšs de Shelley Haus aprĂšs une lutte courageuse contre le cancer. 
54Our love, prayers and unconditional support are with Shelley’s family Notre amour, nos priĂšres et notre soutien inconditionnel vont Ă  la famille de Shelley. 
55We’re deeply saddened to learn of the passing of Her Majesty the Queen Nous sommes profondĂ©ment attristĂ©s d’apprendre le dĂ©cĂšs de Sa MajestĂ© la Reine. 
56It is with shock and great sadness that must relay the news of Brian passing.C’est avec un immense chagrin et une grande tristesse que nous devons annoncer le dĂ©cĂšs de Brian.
57He was honest, decent, thorough, diligent, and fair in everything that he did. Il Ă©tait honnĂȘte, bienveillant, consciencieux, attentif et Ă©quitable dans tout ce qu’il faisait. 
58I would like to pass on my deepest sympathies at this difficult time,” Je tiens Ă  lui transmettre mes plus sincĂšres condolĂ©ances en ce moment difficile”. 
59“We extend our heartfelt sympathies to anybody affected by the boys’ deaths.” Nous prĂ©sentons nos sincĂšres condolĂ©ances Ă  toutes les personnes affectĂ©es par la mort des garçons.

Heureusement, avant les situations de dĂ©cĂšs, il y a de façons infiniment plus nombreuses, les situations de “bon rĂ©tablissement” qu”il faut Ă©galement savoir exprimer dans un soucis de bonnes relations sociales, aussi bien dans sa vie privĂ©e que dans sa vie professionnelle.

60Hope your recovery continues to go well and you have someone to bring supplies! J’espĂšre que ton rĂ©tablissement se passe bien et que tu as quelqu’un pour t’apporter des provisions !
61Hi Mark, first off, keep well and take time to recover. Secondly, I’ve been planning
Bonjour Mark, tout d’abord, portez vous bien et prenez le temps de vous rĂ©tablir. DeuxiĂšmement, j’ai prĂ©vu de…
62Sorry to hear that you are feeling worse, and I wish you all a speedy recovery.Je suis dĂ©solĂ© d’apprendre que vous vous sentez moins bien, et je vous souhaite Ă  tous un prompt rĂ©tablissement.
63“I hope it is the beginnings of a speedy recovery.”J’espĂšre que c’est le dĂ©but d’un prompt rĂ©tablissement.
64My best wishes to President Biden  and the First Lady. Hope they both have a speedy recovery from coronavirus.Mes meilleurs vƓux au PrĂ©sident Biden et Ă  la PremiĂšre Dame. J’espĂšre qu’ils se remettront rapidement du coronavirus.
65and wish him a full and speedy recovery,”et je lui souhaite un rĂ©tablissement complet et rapide.
66All the best for a speedy recovery mate and well saidTous mes vƓux de prompt rĂ©tablissement, mon ami, et bien dit.
67I’m definitely on the mend (en voie de guĂ©rison) it was horrendous but at least I’m on the right track to recovery.Je suis clairement en voie de guĂ©rison. C’Ă©tait horrible, mais au moins je suis sur la voie de la rĂ©tablissement.
68– Surgery for me today. – Hope the op goes well James and you have a speedy recovery! – Get well soon! – hope you pull through soon 👍👍– Je dois me faire opĂ©rer aujourd’hui. – J’espĂšre que l’opĂ©ration se passera bien James et que vous vous rĂ©tablirez rapidement ! – Portez-vous bien ! – J’espĂšre que tout ira bien et que tout ça sera bientot derriĂšre vous  👍👍👍
69Glad you on the mend Herve, it is taking a lot of time for everyone to recover from this.Je suis content que tu sois en voie de rĂ©tablissement HervĂ©, il faut beaucoup de temps Ă  tout le monde pour s’en remettre.
70I hope you are well and keeping safe during these difficult times ? Brighter days are well on their way.J’espĂšre que vous allez bien et que vous vous protĂ©gez en ces temps difficiles ? Des jours meilleurs sont en bonne voie.
71I hope you are all well and safe.J’espĂšre que vous allez tous bien et que vous ĂȘtes en bonne santĂ©.
72Hello Herve, I trust you are keeping well and staying safe!!Bonjour HervĂ©, j’espĂšre que vous vous portez bien et que vous ĂȘtes en bonne santĂ© !
73I hope you are keeping well and can start to see the light at the end of the tunnel in respect of the Budget preparation.J’espĂšre que vous vous portez bien et que vous commencez Ă  voir la lumiĂšre au bout du tunnel en ce qui concerne la prĂ©paration du budget.

Define and Explore đŸ’Œ

A mess / to mess with / to mess up / to mess around

a mess is something or someone that looks dirty or untidy OR a situation that is full of problems OR a person whose life is full of problems they cannot deal with.

make a mess of something rater, foirer

to do something badly or spoil something

be a mess aller trĂ©s mal, ĂȘtre au bout du rouleau

if someone is a mess, they look dirty and untidy, or are in a bad emotional state.

mess around trainer, perdre son temps

Be unproductive; waste time by engaging in aimless activity, to spend time lazily, doing things slowly and in a way that is not planned

mess somebody around embrouiller qqn / prendre la tĂȘte

If you mess someone around or mess them about, you treat them badly, for example by not being honest with them, or by continually changing plans or changing your mind which affect them.

mess with sth jouer avec, bricoler

to make small changes to something, or to move it to a different place, especially not carefully

mess with sb ne pas déconner avec / ne pas se frotter à / ne pas plaisanter avec

(usually used in negative sentences) to get involved with somebody/something that may be harmful; to use or become involved with something or someone dangerous:

mess with someone’s mind/head causer des soucis, jouer des tours

to cause someone to feel confused, exasperated, frustrated, or anxious. To mislead, confuse, or astound someone, esp deliberately and with malicious intent

Mess up merder / déconner

If you mess something up or if you mess up, you cause something to fail or be spoiled. If you mess someone up you make them very upset and unhappy. Describes a situation where someone purposefully does something to complicate the life of someone else.

74Will you lot stop messing around and get on with it!Vous allez arrĂȘter de faire n’importe quoi et vous y mettre sĂ©rieusement !
75You don’t know him but you’d mess him up?Tu le connais pas et tu l’embrouilles (tu veux le faire chier) !
76We’ve all messed up in our own way.On a tous fais nos conneries
77We are separating. I’m a messOn est en train de se sĂ©parer. je vais trĂ©s trĂ©s mal
78They sure made a mess of you,et ben..ils vous ont pas arrangé là (tabassé)
79Family’s, huh, pretty messed up right nowla famille, euh, est plutît mal en point ce moment
80And fix your fucking tie. You look like a mess.Et resserez votre cravatte, vous ressemblez Ă  rien
81And when she was leading her 30-0, you have to think that this blister is messing with her mind!Et alors qu’elle menait son 30-0, il faut croire que cette ampoule lui joue des tours !
82He spent so much time down there (= dans le garage en dessous) messing with his mopedIl passait tellement de temps en bas (= dans le garage) Ă  bricoler sa mobylette
83It’s messed upc’est le bordel
84Don’t mess me around – I want the money you promised me.ArrĂȘte de m’embrouiller (ou: me fais pas chier) – Je veux l’argent que tu m’as promis.
85Just messing, come have a dance, baby!J’rigole, allez viens danser, chĂ©ri !
86Just messing with a friend of mine. Is he here?je fais juste un blague Ă  un de mes amis. Il est lĂ  ?
87He was messing with his bike and then he couldn’t fit the parts back together.Il Ă©tait en train de bricoler son vĂ©lo et n’arrivait pas Ă  remettre les piĂšces en place.
88I wouldn’t mess with him if I were you.À votre place, je ne me frotterais pas Ă  lui.
89Don’t mess with fireworks.Ne touchez pas aux feux d’artifice (ne jouez pas avec).
90You shouldn’t mess with drugs.Il ne faut pas plaisanter avec les drogues.
91I have messed this up so much that there is nothing to do now but start over.J’ai tellement tout fait foirer qu’il n’y a plus qu’Ă  tout recommencer.
92I can’t go out looking like this – I’m a mess.Je ne peux pas sortir dans cet Ă©tat – je suis un vrai bazar.
93All the rules and regulations with this business are really starting to mess with my head.Toutes les rĂšgles et rĂ©glementations de ce mĂ©tier commencent vraiment Ă  me rendre malade (= Ă  me casser la tĂȘte)
94I don’t know why you have to mess with his head like that. If you don’t want to be in a relationship with him, just say so!Je ne sais pas pourquoi tu dois lui prendre la tĂȘte comme ça. Si tu ne veux pas ĂȘtre en couple avec lui, dis-le lui !
95The movie messes with your mind and you don’t find out what’s going on until the end.Le film crĂ©e la confusion dans votre esprit et vous ne comprendrez pas ce qui se passe qu’Ă  la fin.
96He makes a terrible mess when he’s cooking.Il met un bazar Ă©pouvantable quand il cuisine.
97UK Jem’s house is always in a mess.La maison de Jem est toujours en bordel.
98Go and clean up that mess in the kitchen.Va nettoyer ce bazar dans la cuisine.
99Freddy can’t stand mess.Freddy ne supporte pas le dĂ©sordre.
100I look a mess – I can’t go out like this!Je ressemble Ă  rien (= J’ai l’air en vrac) – je ne peux pas sortir comme ça !
101My hair’s such a mess today!Mes cheveux sont en pĂ©tard aujourd’hui !
102She said that her life was a mess.Elle a dit que sa vie était un gùchis.
103I got myself into a mess by telling a lie.Je me suis mis dans le pétrin en racontant un mensonge.
104The company’s finances are in a mess.Les finances de l’entreprise sont dans le rouge.
105After the divorce he was a real mess and started drinking too much.AprĂšs le divorce, il Ă©tait dans un Ă©tat Ă©pouvantable et s’est mis Ă  boire beaucoup trop.
106I made a real mess of my final exams.J’ai vraiment ratĂ© mes examens de fin d’annĂ©e.
107I gave Jim very clear instructions, but he still managed to make a mess of it.J’ai donnĂ© Ă  Jim des instructions trĂšs claires, mais il a quand mĂȘme rĂ©ussi Ă  tout faire foirer.

Tips & Tricks 😁 đŸ€”

Voici quelques formules courantes que vous pouvez utiliser lorsque vous appelez quelqun au tel et que vous tombez sur son répondeur.

108Sorry I missed your call; please leave me a message
109Hey HervĂ©, it’s John; sorry I missed your call;
110(
) just wanted to bring you up to date on a couple of things; nothing pressing. We’ll talk soon
111Just give me a call, I’m here in the office; thanks, talk to you
112So give me a call back when you have a moment
113Just returning your call; so give me a call when you have a minute.
114Give me a call when you get a chance
115Can you please give me a call back, I have  a question about

116So, I don’t know if you can help me, but if you can, let me know, I’d appreciate it.
117Just wanted to touch base with you on the conversation we had on the KOLEIO model.

“Let go of me” ou “let me go!” ??

Either way is possible because Let + go is a separable verbal combination. Thus, you can either say let+sth+go or let go of sth and so that “let go of me” and “let me go” are used interchangeably in common language.

However, there might be a slight difference in meaning between the two though.

“Let go of me” implies that you are literally holding the person, like grabbing their arm, and the speaker wants to release themselves from your grip. ‘Let go of me!’ is said if somebody is holding on to you or restraining you against your wishes = “lĂąche-moi!”

118Let go of my hand.
119He let go of the rope.
120She refused to let go of her bag and kicked her attackers several times.
121You need to let go of the past.
122Let go! That hurts.

Let me go” does not usually have this connotation. “let me go” implies that the speaker wants to be released or freed from a situation or restriction meaning someone has told me I’m not allowed to leave. One could say ‘Let me go’ while asking permission to leave, even from a love relationship, etc. “Laisse-moi y aller” ou “Laisse-moi partir”

The meaning of “Let me go!” depends on context and tone of voice. It could be used with a similar meaning to “Let go of me!” or as a pleading request to be allowed to go somewhere.

Example:

Teenager: Can I go to my friend’s party tonight ?

Parent: No way! You haven’t done your homework.

Teenager: Let me go! Please! I promise I’ll do my homework tomorrow.

Thank you for reading this SĂ©quence Didactique and being part of just a lovely time. I hope this was useful to you… đŸ„°

(*) La vie serait bien terne si nous ne nous faisions jamais de petits plaisirs.

oooooooooooooooooo

SOMMAIRE – AccĂšs direct aux SĂ©quences Didactiques

https://soundssooenglish.uk/table-des-matieres/

========= ooOoo =========

Leave a comment