

Séquence Didactique # 14
What do you need to know? đ
Dans cette quatorziĂšme sĂ©quence didactique, nous allons examiner l’usage de trois verbes et expressions trĂšs courants:

Souvenez-vous que ce blog a vocation Ă vous aider Ă redorer votre blason dans la langue de Shakespeare, pas Ă vous l’apprendre, d’autres blogs font ça parfaitement bien !


Define and Explore đŒ
Si vous dites qu’une chose se produit «on the back of something», vous voulez dire qu’elle se produit aprĂšs cette autre chose et en plus d’elle. Autrement dit, soit vous rebondissez sur quelque chose pour aller plus loin (c’est plutĂŽt positif đ), soit vous en subissez les consĂ©quences (c’est plutĂŽt nĂ©gatif đ«).
| 1 | On the back of the above 2 meetings I go to spend more time with Stephen talking through opportunities (notez: to talk something through = to discuss all the details of something, often before making a decision) | Suite à ces deux réunions, je vais passer plus de temps avec Stephen pour discuter des opportunités. |
| 2 | Been to see this customer on the back of recent manufacturing issues. | Je suis allé voir ce client en raison de récents problÚmes de fabrication. |
| 3 | On the back of the email I forwarded to you earlier this morning, Iâm already being pitched for (âŠ) | Suite Ă l’email que je vous ai transmis ce matin, on me propose dĂ©jĂ (…) |
| 4 | It still needs the product info box on the back page completing but I think the words are more or less there, subject to proof reading, spell checking and a few tweaks. | Il manque encore l’encadrĂ© d’information sur le produit en derniĂšre page, mais je pense que le texte est plus ou moins lĂ , sous rĂ©serve de relecture, de vĂ©rification orthographique et de quelques retouches. |
| 5 | This is on the back of their potential enquiry a few months ago about moving into the USA market. | Cela fait suite à leur demande potentielle, il y a quelques mois, de se lancer sur le marché américain. |
| 6 | Hi Jessica, on the back of todays meeting with Italy when is best for you that we get together | Bonjour Jessica, Ă la suite de la rĂ©union d’aujourd’hui avec l’Italie, quel est le meilleur moment pour que nous nous rencontrions ? |
| 7 | Are these available on the server as I have had a few emails wanting more info on the back of the email. | Ces informations sont-elles disponibles sur le serveur ? J’ai reçu quelques mails de demandes plus d’informations suite Ă mon email. |
| 8 | We have increased our forecast in recent months on the back of the news that our main competitorsd are phasing out the (âŠ) | Nous avons augmentĂ© nos prĂ©visions ces derniers mois en raison de la nouvelle que nos principaux concurrents abandonnent progressivement la (…) |
| 9 | On the back of this, itâs probably something we need to make a decision on. | Sur la base de cette information, il s’agit probablement d’un sujet sur lequel nous devons prendre une dĂ©cision. |
| 10 | Also on the back of this knowledge we may not have to be so quick to offer special pricing on machine orders to retain business. | De plus, grĂące Ă ces informations, nous n’aurons peut-ĂȘtre pas Ă proposer aussi rapidement des prix spĂ©ciaux sur les commandes de machines pour conserver nos clients. |
| 11 | (en rĂ©ponse Ă un email) Hi Harry, on the back of this, Iâm afraid to let you know that weâre going to pull out. | Bonjour Harry, suite Ă celĂ , j’ai bien peur de devoir vous annoncer que nous allons nous retirer. |
| 12 | On the back of the meeting, Iâve attached several documents for you here. | A la suite de la rĂ©union, j’ai joint plusieurs documents Ă votre intention. |
| 13 | we are determined to achieve more on the back of this investment round. | Nous sommes dĂ©terminĂ©s Ă aller plus loin grĂące Ă ce cycle d’investissement. |
| 14 | On the back of the list of actions from the last meeting (see below), please could you send me updates? | Concernant la liste des actions de la derniĂšre rĂ©union (voir ci-dessous), pourriez-vous m’envoyer des mises Ă jour ? |
| 15 | Hereâs a summary on the back of yesterdayâs meeting: | Voici un rĂ©sumĂ© suite Ă la rĂ©union d’hier : |
| 16 | Just on the back of my budget proposal yesterday, attached is the list of exhibitions that⊠| Suite Ă ma proposition de budget d’hier, vous trouverez ci-joint la liste des salons qui… |
| 17 | The cuts, if approved, come on the back of a difficult eight years that have seen three fire stations closed. | Les restrictions, si elles sont approuvées, font suite à huit années difficiles au cours desquelles trois casernes de pompiers ont été fermées. |
| 18 | Unions may be wary of promises made on the back of pay cuts. | Les syndicats peuvent se méfier des promesses faites à la faveur de réductions de salaire. |


Il y a plusieurs verbes connus pour exprimer lâaction de rĂ©cupĂ©rer ou regagner quelque chose: get [sth] back, recover, retrieve, regain, make up (le temps perdu), repossess, win back, pick up (un objet dans un point de collecte) etc⊠Mais, il y a aussi des rĂ©cupĂ©rations plus pĂ©nibles et progressives comme par exemple rĂ©cupĂ©rer un avantage ou une position perdue, ou lorsqu’un gouvernement ou une instance tente de rĂ©cupĂ©rer d’une main une somme d’argent qu’ils vous auraient octroyĂ© dâune autre… ça arrive đđ° On utilise alors le verbe «to claw back» (claw = griffe dâun mammifĂšre ou pince dâun crabe, vous voyez lâimageâŠ).
Par contre, pour dĂ©crire lâaction de “se refaire” (regagner une somme Ă©gale Ă une dĂ©pense ou un investissement de dĂ©part), ou se remettre d’une perte financiĂšre ou d’une grosse fatigue suite Ă un exercice physique par exemple, on utilisera tout simplement «to recoup».
| 19 | JD Wetherspoon looks to claw back losses | JD Wetherspoon cherche à récupérer ses pertes. |
| 20 | they are ripping us off at the pumps and clawing back all that saved cash â and then some (notez: to rip off / a rip-off: arnaquer/ une arnaque). | ils nous arnaquent Ă la pompe et se rĂ©cupĂšrent toutes les Ă©conomies rĂ©alisĂ©es, et mĂȘme au delĂ |
| 21 | and what is he doing to claw taxpayers’ money back?” | et que fait-il pour rĂ©cupĂ©rer l’argent des contribuables ?” |
| 22 | Britain can expect to enter a shallow recession this year before the economy begins to claw back ground (regagner du terrain) from 2024 | La Grande-Bretagne peut s’attendre Ă entrer dans une lĂ©gĂšre rĂ©cession cette annĂ©e avant que l’Ă©conomie ne commence Ă regagner du terrain Ă partir de 2024. |
| 23 | The airline is beginning to claw back some of the business it lost after the bomb explosion. | La compagnie aĂ©rienne commence Ă rĂ©cupĂ©rer une partie du marchĂ© qu’elle a perdu aprĂšs l’explosion de la bombe. |
| 24 | the government is trying to claw back the pay rises | le gouvernement essaie de récupérer (reprendre) les augmentations de salaire. |
| 25 | We got a government grant for setting up our business, but they clawed it all back again in taxes. | Nous avons reçu une subvention gouvernementale pour crĂ©er notre entreprise, mais ils ont tout repris (rĂ©cupĂ©rĂ©) sous forme d’impĂŽts. |
| 26 | as the high street tries to recoup some of the losses it has suffered during the pandemic | alors que les commerces de détail tentent de récupérer certaines des pertes subies pendant la pandémie. |
| 27 | How restaurants recouped footfall during an unsteady climate | Comment les restaurants ont récupéré la fréquentation dans un climat instable |
| 28 | It takes a while to recoup the initial costs of starting up a business. | Il faut un certain temps pour rĂ©cupĂ©rer les coĂ»ts initiaux lors de la crĂ©ation d’une entreprise. |
| 29 | The gambler recouped his losses in the next game. | Le joueur a récupéré ses pertes à la partie suivante. |
| 30 | recoup one’s dignity. | rĂ©cupĂ©rer sa dignitĂ© |
| 31 | needed to recoup after the strenuous campaign. | avait besoin de récupérer aprÚs cette campagne épuisante. |


Il nous arrive rĂ©guliĂšrement de devoir changer la direction, l’ordre, la position, le rĂ©sultat, etc. de quelque chose en son contraire. Ce mouvement dâinversion, quâil soit rĂ©el (comme par exemple, faire une marche arriĂšre en voiture) ou virtuel (comme par exemple, revenir sur une dĂ©cision) et qui consiste Ă placer ou Ă dĂ©placer quelque chose de maniĂšre Ă ce qu’il soit orientĂ© dans la direction opposĂ©e Ă celle qu’il avait auparavant se traduit par le verbe «to reverse». A ne pas confondre avec renverser un «contenu» comme de lâeau ou du sel sur la table qui se dit «to spill» et renverser le «contenant» qui se dit «to overturn» ou «to upend».
| 32 | of course this invoice can be reversed (notez: on utilise aussi le verbe “to contra” (et sa forme nominale “a contra” pour compenser un dĂ©bit et un crĂ©dit sur un mĂȘme compte: “For items over 2 years old the customer will need to invoice their supplier, who will then contra the amount reducing the sales ledger balance” ou “We need to process your commission contra and then will issue an updated statement“) | Bien sĂ»r, cette facture peut ĂȘtre annulĂ©e (recrĂ©ditĂ©e) |
| 33 | The Government’s tough new measures are designed to reverse a sharp rise in coronavirus infection rates. | Les nouvelles mesures sĂ©vĂšres du gouvernement sont destinĂ©es Ă inverser la forte hausse des taux d’infection par le coronavirus. |
| 34 | but it has now reversed that decision following a pick-up in business during August and September. | Mais il est revenu sur sa dĂ©cision aprĂšs une reprise de l’activitĂ© en aoĂ»t et septembre. |
| 35 | The UKâs private sector went into reverse in November. | Le secteur privĂ© britannique a fait marche arriĂšre en novembre. |
| 36 | Jaguar Land Rover sales continue to reverse over computer chip shortage | Les ventes de Jaguar Land Rover continuent de reculer en raison de la pénurie de puces électroniques. |
| 37 | âUK will pay its way “, says Hunt as tax cuts reversed (notez: pay one’s way = earn enough to cover one’s costs; to remain solvent without outside help) | Le Royaume-Uni devra s’autofinancer, dĂ©clare M. Hunt, au moment oĂč les rĂ©ductions d’impĂŽts sont annulĂ©es. |
| 38 | There is pressure on the council to reverse its decision. | Des pressions sont exercĂ©es sur le conseil municipal pour qu’il revienne sur sa dĂ©cision. |
| 39 | The court’s ruling reverses (opposite: upholds) the original judgment. | La dĂ©cision de la Cour annule (opposĂ©: confirme) le jugement initial. |
| 40 | He reversed into a lamppost and damaged the back of the car. | Il a fait marche arriĂšre contre un lampadaire et a endommagĂ© l’arriĂšre de la voiture. |
| 41 | She reversed the car into the parking space. | Elle a rentré la voiture en marche arriÚre dans la place de parking. |


The Lucky Dip
Are you up for it ?…
| 42 | Jane’s not up for it. | Jane ne se sent pas de le faire. |
| 43 | Well, tell her you’re not up for it. | Eh bien, dis-lui que tu n’es pas prĂȘte pour cela. |
| 44 | I’m not up for it, maybe tomorrow. | Je ne suis pas d’humeur, peut-ĂȘtre demain… |
| 45 | I’m Just not up for it. | Je ne suis pas prĂȘt pour ça. |
| 46 | And I understand if you’re not up for it. | Et je comprends si vous n’ĂȘtes pas partants. |
| 47 | I’m up for it, if you are. | Je suis partant, si tu l’es. |
| 48 | If that means keeping a low profile, I’m up for it. | Si ça signifie faire profil bas, je suis partant. |
| 49 | I’m up for it. | Je suis prĂȘt pour ça. |
| 50 | I don’t think I’m up for it tonight, honey. | Je ne pense pas que je serai en forme ce soir pour ça chĂ©rie. |
fancy! / fancy that! British English spoken ça alors !
used to express your surprise or shock about something.
To fancy doing sth avoir envie de faire qch
| 51 | And I don’t fancy seeing it alone. | Tout seul, ça ne me dit rien |
| 52 | No, I’m sorry, I don’t fancy it. No. | Non, dĂ©solĂ©, Je le sens pas. |
| 53 | No, I don’t fancy it! Je n’en veux pas, non. | Non, dĂ©solĂ©, Je le sens pas. |
| 54 | I don’t think I fancy that. Je n’aimerais pas trop ça. | Ce n’est pas trĂšs rĂ©jouissant. |
| 55 | Donât fancy a drink? No problem! The 300 bonus points can be used on any food item to the value of ÂŁ3 | Vous n’avez pas envie d’une boisson? Pas de problĂšme ! Les 300 points bonus peuvent ĂȘtre utilisĂ©s sur n’importe quel produit alimentaire d’une valeur de 3 ÂŁ . |
| 56 | “I get upset in the evenings when I cook. Mitch will say ‘what do you fancy to eat?’ and I feel really bad because there’s nothing I want | Je suis contrariĂ©e le soir quand je cuisine. Mitch me dit ‘qu’est-ce que tu veux manger ?’ et je me sens vraiment mal parce que je n’ai envie de rien. |
| 57 | Fancy some glamour in your motorcycling career? | Tu as envie d’un peu de glamour dans ta carriĂšre de motard ? |
| 58 | Fancy a milkshake? Create your own with fresh cow’s milk | Envie d’un milkshake ? Faites le vĂŽtre avec du lait de vache frais |
| 59 | Fancy meeting up next week at the Restaurant Show? Can you really afford to miss out? | Envie de vous retrouver la semaine prochaine au Restaurant Show ? Pouvez-vous vraiment vous permettre de rater ça ? |
| 60 | Visiting VELOXX? Building a Stand? Just fancy a Vending Night out?? Then drop in to GASTRO Restaurant, | Vous venez visiter le salon VELOXX ? Vous montez un stand ? Vous avez envie d’une soirĂ©e Vending ? Alors passez au GASTRO Restaurant, |
| 61 | Homebuyers fancy Lake Annecy but houses are in short supply | Le lac d’Annecy sĂ©duit les acheteurs, mais les maisons se font rares. |
| 62 | Do you fancy going along to either of these? (dining out) | Vous avez envie d’aller Ă l’une de ces soirĂ©es ? (sortie au restaurant ) |
| 63 | The Petersons are getting divorced.â âFancy that!â | Les Peterson divorcent. “C’est fou ! (c’est incroyable!) |
| 64 | Fancy seeing you here! | Si je m’attendais Ă vous voir ici ! |
it doesn’t ring a bell, it doesn’t mean anything to me ça ne me dit rien (ça ne me rappelle rien)
that doesn’t really appeal, that doesn’t really appeal to me ça ne me dit rien (je n’en ai pas envie)
I rest my case Je n’ai / Il n’y a rien Ă ajouter, CQFD
Phrase used when someone has brought all the evidences to support his point of view; “I’m done with explanations”
I rest my case: I have now reached the end of my argument, there is nothing else that I need to say. “I rest my case” is a formal expression used when a lawyer finishes his or her argument. It can also be used in everyday situations, however.
Love â€ïž
I hope there is something here for you! Let me know if there is anything I can do to help you đ đ
(*) ca te dit ? (tâen as envie ?)

SOMMAIRE – AccĂšs direct aux SĂ©quences Didactiques https://soundssooenglish.uk/table-des-matieres/

========= ooOoo =========