#19 – Hey there, you person everyone thinks is really nice ! 🥰

NOUVEAU

A partir de cette séquence didactique #19 je présenterai mes actualités idiomatiques sous la forme d’une “Récolte Royale de la Semaine“.

Ce sera un magazine de 7 pages représentant les 5 jours ouvrés de la semaine (Lundi à Vendredi) + un septième onglet (tab #7) contenant un lexique ciblé sur les mots de la semaine: le DICLOOKUP (Note: dans le contexte d’une recherche de mots dans le dictionnaire, on emploi le verbe “to look (something) up” = to try to find a piece of information by looking in a book or on a computer. Exemple: “If you don’t know what the word means, look it up in a dictionary”).

Cette nouvelle présentation est donc un mix entre la dernière version proposée dans la séquence didactique #18 et les précédentes séquences (de #1 à #17). Cette formule devrait permettre de conserver le l’équilibre de mon blog, à savoir son aspect didactique de base et fondamental, tout en offrant une lecture de type “magazine” pouvant se feuilleter sans ordre précis et couvrant des thématiques aussi variés que les jours de la semaine 😁💼

J’espère que cette formule nouvelle maintiendra votre curiosité en éveil !

#18 – Incredibly excited to share this with you. With good vibes and happy intentions ☀️ ❤️

…oops…presque 6 mois sans publier la moindre nouveauté ! Et pourtant, cette langue regorge de particularités et de tournures qui vous seraient bien utiles (à n’en pas douter…) dans une conversation ou un email digne de ce nom… 😁

A compter de cette séquence #18, je vais présenter ce blog sous forme d’un magazine à feuilleter pour vous permettre de découvrir des expressions usuelles chez les natives English speakers mais dont vous n’avez très probablement pas connaissance. Cette première version remasterisée de “Sounds soho British!” comptera 11 pages seulement mais je vise le double si cette formule se révèle plus attractive pour vous lecteurs 🏆 😎…Whatever.

No matter how many pages, there’s only one watchword: “no hassle”, as the said magazine can obviously be read from one page to the next, without any specific order or logical sequence. It’s a “discovery tour”, your tour, and you decide which pages are of interest to you. (Quelque soit le nombre de pages, un seul mot d’ordre “pas de prise de tête” dans la mesure où le “magazine” peut bien évidemment se lire de page en page, sans ordre précis ni suite logique, c’est un “parcours découverte”, votre parcours, cest vous qui décidez quelles pages vous interressnt) 🤩

Je vous invite narurellement à pratiquer le « copier-coller » sans réserve, chaque fois que vous le jugez utile pour vous consituer votre propre bibliothèque. Vous pourrez ensuite classer, trier comme vous le souhaitez, et réutiliser à titre perso, le tout sans aucune hésitation. Il en va d’ailleurs de même pour toutes les séquences précédentes (de #1 à #17)… cela va de soi .

Let’s get started !